On our blogs, we used to write comments like this

water lily

Flashback to August 2007:

I wanted to respond to two comments this morning, but a samba/bossa nova band was performing in Goodale Park, and the weather in Columbus was unusually pleasant for late August, when the rattle of cicadas is usually accompanied by insufferable heat and humidity. I was imagining what to write when I arrived at the bandstand and spread my blanket on the grass in front of a pond half-filled with enormous waterlilies, their leaves shaped like the foliage of mammoth nasturtiums. When towheaded six-year-old replicas of Cloud ran along the edge of the lily pond, they were a scene from Final Fantasy VII Advent Children, the movie we’re trying to analyze.

Flicking the centipedes and spiders from my blanket, I glanced over at a neo-earth mother nursing her baby and a small group practicing tai chi in the shade of an oak. I listened to the singer introduce each selection to an audience that did not speak Portuguese. “I don’t want to steal you,” she said, translating lyrics that celebrated the diverse ethnicity, exuberant culture, and natural beauty of Brazil’s Bahia.

I don’t want to twist someone else’s meaning to suit my purposes, but I’m human and, therefore, fallible. Can I discipline myself to absorb and pay tribute to what I like instead of being viral in the sense of merely imitating or reproducing a new interpretation, only to discard it in favor of the next meme or trendy influence?

Final Fantasy VII Advent Children is not meant to be a self-contained story. In a society accustomed to vivid soundbites, the movie and its fans are anomalies. Advent Children is one episode in a multimedia series filled with symbols intended to provoke discussion and debate among fans. Mystery is alluring. It confronts us with the danger of declaring, “This is key. This is what it means.” The Bible, Nietzsche’s On the Genealogy of Morals, Machiavelli’s Il Principe, Conrad’s Heart of Darkness. Think of the literature we value because it is open to individual interpretation.

I learn to say, “This is what I call it.”

Social media give us one more opportunity to listen to others. “This is what it means to me,” they say. “This is my name for it.”

Ryu Kaze translated the storyline of Final Fantasy VII Advent Children and provides his analyses of certain segments and characters, including this one:

…the knowledge of those who die returns to the Lifestream with their spirits, and there it combines with all the other knowledge; so the Lifestream is a big sea of spirit energy filled with knowledge and memories, and when someone else falls into that sea—or is exposed to it through mako infusion—that knowledge fills their brains. If they’re not capable of handling all that extra knowledge that doesn’t belong to them, it can cause their mind to “break,” resulting in them going into a vegetative state (mako poisoning). Members of SOLDIER like Zack can handle this without losing their own place among all the extra knowledge, but people with inferiority complexes (most people, including Cloud) can’t.

As the band performed its last few numbers, a man in his sixties walked confidently to the concrete apron in front of the stage. His skin was black, his head was shaved, and he was wearing dark sunglasses, stonewashed jeans, Italian leather shoes, ropes of heavy silver chain around his neck, and a sleeveless white undershirt covering a slight paunch. Slowly, he began to interpret the music in dance that was a blend of martial arts, samba, contemporary ballet, and hip hop. The effect was disconcerting but not unlovely.

The last song was “Agradeço (I Am Thankful).”

It’s beautiful here today.

A decade of blogging

I started this blog ten years ago, because I wanted to control my own content. I had begun working with other writers, and it was also convenient to be able to explain blogging applications and uses for social media. My posts evolved from creative to informative. Sharing advice and resources has seemed worthwhile, but I need fresh topics. Where to now?